Categories

Essays (rus)

  • Диалектные иероглифы 方言漢字

    Всем побывавшим в Японии и изучающим японский язык хорошо известно, что Страна Восходящего солнца отличается обилием региональных диалектов. Проще говоря, повседневная речь жителей, скажем, Хоккайдо и Окинавы существенно отличается как в лексическом плане, так и в плане произношения. Что же письменность? Казалось бы диалект – понятие, присущее исключительно разговорному языку, и уж что-то, а иероглифы должны быть одни на всех....

  • Иероглифы и слова года в Японии и России, или иероглифическо-лингвистические итоги 2016. Часть 1 Япония

    2016 год подходит к концу. Время подводить итоги, вспоминать прошедшие за год события, в том числе и самые актуально-популярно-новые слова и выражения уходящего года. Как оказалось, акция «Слово года» проводится во многих странах мира, включая Россию, правда, ажиотажа вокруг события намного меньше (если он есть вообще), чем, скажем, вокруг «Иероглифа года» в Японии. Итак, какие же иероглифы и слова оказались...

  • Иероглифы и слова года в Японии и России, или иероглифическо-лингвистические итоги 2016. Часть 2 Россия

    Что же происходит на Родине? В России акция «Слово года» проводится с 2007 года. Слово выбирается группой экспертов, включающей лингвистов, писателей, журналистов, из многочисленных вариантов, предложенных пользователями сети. Выбор слова проводится аж по четырем номинациям: Слово года, Фраза года, Антиязык, Неологизм. В этом смысле размах у нас пошире. Первые тройки в каждой номинации следующие:

  • Есть ли чтение у 々, и сколько будет ドキx2 ?

    Всем, кто когда-либо занимался японским языком, хорошо знаком так называемый “знак повторения иероглифа” - 々. Несмотря на то, что пользуются им часто, знают про него довольно мало, свидетельством чему являются многочисленные вопросы относительно его происхождения, чтения и т.п. на просторах японского интернета. Я решила не обижать столь активного участника любого японского письменного текста и посвятить ему и некоторым другим вспомогательным...

  • 「露」или「ロ」? О иероглифической записи названий стран в японском языке.

    Как известно, заимствованная лексика в японском языке, включая названия стран мира, как правило записывается катаканой (одна из двух японских слоговых азбук). Например, ロシア (Россия), イギリス (Англия), インド (Индия) и т.п. [1] Для названий стран параллельно катакане широко используется система сокращений из одного иероглифа.

  • 日年大人国 − самые часто употребляемые иероглифы на страницах японских газет

    Японской газетой «Ёмиури симбун» (読売新聞) было проведено исследование с целью выявить иероглифы, наболее часто встречающиеся на страницах издания. По результатам в первую пятёрку вошли 日(солнце, день)、年 (год)、大 (большой)、人 (человек) и 国 (страна)。Почему именно эти иероглифы и в таком порядке?


Blog

  • Essays on Japanese emoji culture

    I started writing essays on emoji culture for a Japanese web magazine “BestTimes”! In these essays I am going to explore the topic of emoji from different perspectives, including their history, functions and peculiarities of use in Japan and in the West.

  • 手書きツイート

    Новые веяния в японском инстаграме「手書きツイート」 Или заметки от руки снова в моде!

  • История буквы "ё"

    Парочка интересных материалов о русской орфографии, призрачной букве ё и не только от лингвиста Ильи Иткина, честно украденных с портала ПостНаука. Сохраню сюда, дабы не затерялось.

  • Yomiuri Online

    My research about the toponym of Russia in Japan was mentioned in a Yomiuri Online article! (my part is on the 3rd page:) 読売オンラインに外国の国名の当て字について記事が掲載されました。珍しい漢字略称や国名の漢字表記に関わる面白いエピソードについて語られています。 私のロシアの国名に関する研究もご紹介いただきました。(3ページ目です^^)

  • Полезные образовательные ресурсы

    Накопилось у меня в закладках энное количество информации об образовательных и научно-популярных ресурсах - соберу-ка всё здесь, авось кому-то еще пригодится.

  • Японский язык на заморских вывесках 海外の看板に見る日本語

    Путешествуя за границей, волей-неволей обращаешь внимание на редкие вкрапления японского языка в названиях местных магазинов и ресторанов. Среди них периодически встречаются довольно забавные экземпляры - о некоторых из них и пойдет речь.

  • 江ノ島の外来語 Эносима и гайрайго

    По случаю приезда гостей довелось мне сегодня в n-й раз побывать в замечательном городе Камакура (鎌倉). Среди прочего, как полагается любому нормальному туристу, мы посетили остров Эносима (江ノ島). Поскольку для меня это было уже далеко не в первый раз, помимо синтоистских святилищ, восхитительного вида на океан и равномерно разбросанных по территории острова жирных самодовольных котов, решила обратила своё внимание и...


Outreach

  • Essays on Japanese emoji culture

    I started writing essays on emoji culture for a Japanese web magazine “BestTimes”! In these essays I am going to explore the topic of emoji from different perspectives, including their history, functions and peculiarities of use in Japan and in the West.

  • 『知の回廊』Corridor of Knowledge

    Participated as  a commentator in the Japanese educational program 『知の回廊』(“Corridor of Knowledge”). This episode was organized by the professor of Chuo University Kengo Chiba and talks about the history and impact of translation of Western terms and concepts in East Asia. My part starts around 18:30.

  • Yomiuri Online

    My research about the toponym of Russia in Japan was mentioned in a Yomiuri Online article. The article talks about characters for country names used in Japan in our days and introduces interesting related episodes. 読売オンラインに小坂剛記者様による「日星外交の「星」ってどこの国~意外と興味深い当て字の世界」という記事掲載されました。珍しい漢字略称や国名の漢字表記に関わる面白いエピソードについて語られています。 私のロシアの国名に関する研究もご紹介いただきました。

  • Waseda Weekly

    A little introduction of my research and everyday life in Waseda University’s newspaper “Waseda Weekly”.

  • Japan-Eurasia Society newspaper (日本とユーラシア新聞)

    A short essay I wrote for the Japan-Eurasia Society newspaper (日本とユーラシア新聞).  I talk about a small exchange between Japanese and Russian kaomoji (emoticons). Many Japanese emoticons such as (‘Д’)、ъ(゚Д゚)、щ(゚Д゚щ) include Cyrillic characters, and at the same time the Japanese katakana character ツ is interpreted as a smile and widely used in Russian social networks (for example: ツツツ ♥ツ ¯_(ツ)_/¯).